v armáde ,,, aký je rozdiel medzi základňami, tábormi, pevnosťami a stanicami. ??? ..?

Zistite Svoj Počet Anjela

napríklad ,,,, tábor Pendelton, Fort Dix, prevádzková základňa Norfolku ...



16 odpovedí

  • peace_walker_8Obľúbená odpoveď

    Rozdiel je iba v tom, ktoré pobočky ich obsadzujú.

    Inštalácie armády sa všeobecne považujú za pevnosti (tj Fort Campbell, Fort Benning atď.).

    Inštalácie námorníctva sa všeobecne považujú za základne, aj keď majú aj stanice. Väčšina staníc sú námorné letecké stanice.

    Inštalácie letectva sú zvyčajne základne (tj. Letecká základňa Langley atď.).

    Základne námorného zboru sa všeobecne označujú ako tábory (Camp LeJune, Camp Pendleton), hoci armáda má aj niekoľko táborov.

    Je to v podstate názov, pretože každá inštalácia má rovnakú základnú organizáciu a velenie.

  • William M.

    Nie je to podľa odvetvia služieb, základňa je všeobecný pojem, všetky hlavné vojenské zariadenia možno nazvať základňou. Pevnosť je alebo bola niekedy opevnená hradbami, baštami atď. Tábor je všeobecne zhromažďovacím bodom pre pechotu, aj keď dnes sa môže vzťahovať na neopevnenú vojenskú základňu, ako je tábor armády Zama v Japonsku. Arzenál je miesto, kde sú zbrane sklady, predtým to boli miesta, kde sa tiež vyrábali zbrane. Stanica sa takmer vždy používa ako námorný výraz a označuje akúkoľvek pozemnú oblasť, ktorú námorníctvo obsadzuje, ako napríklad stanica Norfolk (známa tiež ako námorná základňa Norfolk).

  • Nevrlý

    V zásade ide o odvetvie služieb. Námorná pechota využíva tábory, armádne pevnosti, základne vzdušných síl a námorné stanice. Existuje niekoľko ďalších mien založených na použití a veľkosti inštalácie, ale väčšinou je to iba ten, kto je v súčasnosti jeho používateľom.

  • Guy na dôchodku

    Základne sú letectvo, tábory zvyknú byť národnou gardou, pevnosti sú veľké vojenské stanoviská v aktívnej službe, stanice skôr námorné alebo námorné zbory. Iba rôzne pojmy, ktoré služby používajú.

    PS. Drew nemá pravdu, námorný zbor nemá pevnosti.

    kozorožec slnečný strelec mesiac

    Camp Pendleton

    Camp Lejune

    MC Pozemná bojová stanica pozemných 29 dlaní

    MCAS Mirimar

    Zoznam ďalej neexistuje, pevnosť tam nebude, pokiaľ nejde o oddiel, napríklad oddiel námornej pechoty z pevnosti Sill Oklahoma (vojenská základňa).

  • Čo si myslíte o odpovediach? Ak chcete hlasovať o odpovedi, môžete sa prihlásiť.
  • gandolphus

    Nie je to úplne spojené s konkrétnymi službami. V podstate pevnosti sú armáda, tábory mariňáci, základne alebo stanice námorníctvo alebo letectvo atď.

  • ssgtschmitt

    „Camp“ je vo všeobecnosti morský; „Fort“ je armáda; „Stanica“ je námorná alebo námorná (MCAS = Marine Corps Air Station, NAS = Naval Air Station); „Základňa“ je letectvo alebo námorníctvo. Pravdepodobne existujú výnimky, ale je to hlavne to, čo som si všimol za roky svojej kariéry v letectve.

    Pokiaľ ide o rozdiely, záleží hlavne na poslaní, ktoré má konkrétna inštalácia k tomu, čo v skutočnosti majú na základni. Všetky majú väčšinou rovnaké základné funkcie - nocľahárne / kasárne (záleží na pobočke), výmena základne / pošty, provízia, lekárske jednotky, podporné jednotky ... atď.

    venus v žene taurus
    Zdroj (-y): Som aktívne v službe amerických vzdušných síl a bol som na základniach po celej krajine a svete. Mojím zdrojom sú skúsenosti z prvej ruky.
  • forqalso

    Mariňáci majú „tábory“ pre svoju pechotu a „letecké stanice“ pre svoje letecké krídla. Letectvo má „letecké základne“ v USA a „letecké základne“ v zámorí. Armáda má „pevnosti“ a viem, že námorníctvo nazýva ich vzdušné zariadenia „leteckými stanicami“. Tiež tu a tam uvidíte „sklad“ alebo „stred“. Rozdiel medzi všetkými závisí od odvetvia služieb a primárneho poslania základne.

  • papanie oči

    Nie som na vojenčine, takže moja odpoveď nemusí byť úplne správna, ale armádne zariadenia sa zvyčajne označujú ako „Fort“ ako vo Ft. Inštalácie vzdušných síl Knox, Kentucky sa nazývajú „základne“, rovnako ako v prípade vojenských zariadení MacDill Air Force Base, Tampa, Fl, Marine, „tábory“, napríklad Camp LeJeune, NC a Navy používa výrazy „základňa“ alebo „stanica“ ako v námornej leteckej stanici Pensacola. Pokiaľ ide o dôvod rozdielu, zavolajte Pentagón, som si istý, že by tam niekto vedel.

    Zdroj (zdroje): Len hádam
  • Anonymný

    Verím, že to súvisí aj s tým, do ktorého odvetvia armády patrí. Zdá sa, že mariňáci používajú „tábor“, „letectvo“ používa „základňu, armáda“ a „pevnosť“ a námorníctvo „stanicu“ (okrem iného). Toto je len moje chápanie mien niektorých základní a toho, kto ich používa, a toho, že som veterán námorníctva.

  • ?

    Armádna pošta alebo základňa

    Zdroj (zdroje): https://owly.im/a0aKP
  • Zobraziť viac odpovedí (6)

Zistite Svoj Počet Anjela